REVÊTIR
€45.00
Auteur | Aurélie SCOUARNEC |
Éditeur | Rue du bouquet |
Date de parution | 01/10/2024 |
Poids | 3 kg |
---|---|
Dimensions | 32 × 23 × 4 cm |
Plus que €100.00 pour devenir un BOOK JUNKIE!
En profitant de la Livraison GRATUITE en France
Continuer le Shopping
En profitant de la Livraison GRATUITE en France
Continuer le Shopping
3 en stock
UGS :
979-10-97416-27-0
Catégorie : Monographie
Description
Après Ferae qui explorait les gestes du soin pour les animaux sauvage dans les centres de secours et les refuges, Aurélie Scouarnec poursuite avec expertise son travail d’étude du geste avec les costumes bretons. Des enjeux aux résonances familiales pour l’autrice et une délicatesse infinie, hors du temps qui se déploie au fil des pages.
Le costume est une parabole du paysage breton, avec le coton, la laine, les broderies et les significations secrètes des parures. C’est une histoire populaire qui enveloppe le corps des femmes (et aussi un peu celui des hommes) dans un moment de sacre qui élève te connecte aux ancêtres. Ce rituel empreint de mystère et de science Aurélie Scouarnec le saisi dans toute sa puissance picturale. C’est également un travail impressionnant de mise en dialogue entre les langues (français, breton, gallo, anglais) et les documents (archives familiales, peinture, photographie) qui à leur tour sont cousu dans le livre. Forme qui empreinte dans son vocabulaire tant au lexique du vêtement et du celui du corps, comme cela la boucle est bouclé.
Cet ouvrage est cousu des mains expertes de : Janes Sautière, Shantty Turk, Valentine Thébaut, Patrice Marquand, Jeremy Mercer, Samantha Millar-Hope.
Note de l’éditrice:
“In this project, Aurélie Scouarnec was interested in those for whom wearing Brittany costumes has an intimate meaning, particularly within Celtic groups. On the occasion of championships or festivities, she followed the activity of these different groups, with particular attention paid to the gestures of dressing between women.
This series focuses particularly on the time outside of the public performance. Suspended time of preparations, rehearsals, waiting. In this ceremony where the meticulousness of the gesture is whispered, the images attempt to approach the intimate life of the costume and its wearer, the links that are activated between the fabrics and the bodies.
The light as if coming from candles, golden and respectful of the skins and the finesse of the clothes; the gravity of the faces; the moment of the shooting (before the show): everything contributes to a preparation, that is to say to what will be offered to the eye. Everything waits, everything rustles, everything vibrates too, a rustling of wings, as during preparations for love. The photo is in the tone of a painting, the snapshot is not, it contains time, ties the past to the present. Excerpt from the text by Jane Sautière, “Coiffées”
Dans ce projet, Aurélie Scouarnec s’est intéressée à celles et ceux pour qui le port des costumes de Bretagne revêt un sens intime, notamment au sein des cercles celtiques. À l’occasion de championnats ou de festivités, elle a suivi l’activité de ces différents groupes, avec une attention particulière portée aux gestes d’habillage entre femmes.
Cette série s’attache tout particulièrement au temps en dehors de la représentation publique. Temps suspendu des préparatifs, des répétitions, de l’attente. Dans ce cérémonial où se chuchote la méticulosité du geste, les images tentent de s’approcher de la vie intime du costume et de son porteur, des liens qui s’activent entre les étoffes et les corps.
La lumière comme venue de chandelles, dorée et respectueuse des peaux et de la finesse des habits ; la gravité des visages ; le moment de la prise de vue (avant le spectacle) : tout concourt à une préparation, c’est-à-dire à ce qui va être offert au regard. Tout attend, tout bruisse, tout vibre aussi, un froissement d’ailes, comme lors de préparatifs amoureux. La photo est dans la tonalité d’une peinture, l’instantané ne l’est pas, il contient le temps, noue le passé au présent. Extrait du texte de Jane Sautière, « Coiffées»”